• 美政府吁国会批准美中核能合作协定 称符合美利益 2019-05-14
  • 相信我:那将要到来的不是爱,而是美 2019-05-14
  • 《新疆关于推进安全生产领域改革发展的实施意见》解读 2019-05-13
  • 敢想敢拼的邹市明:用奥运精神助推青少年体育事业发展 2019-05-13
  • 给脑部做个“大扫除” 让大脑充分放松 2019-05-06
  • 习近平:我们一致认为没有哪个国家能够独善其身 2019-04-27
  • 河北各界人士给人民网网友拜年 2019-04-27
  • 北京市北京丰和天易综合店【在线咨询】 2019-04-25
  • 快看,这是贫穷的德国 2019-04-20
  • 回复@看着就想笑:真有点赞机,还不点个百八十个赞 2019-04-20
  • 【大家谈】切莫让“盆景”煞“风景” 2019-04-19
  • [大笑]那是你认的远祖也,跟咱没关系! 2019-04-19
  • 热评丨中国,向大洋更深处挺进 2019-04-16
  • 宝沃推全新纯电动SUV最高时速150km 2019-04-16
  • 你反来复去说“客观事实及其规律”,自己数一下,都说了几遍了,还不是老年痴呆?要你解释一下什么是“客观事实”,又装聋作哑。 2019-04-15
  • 大学英语四级考试翻译备考七大技巧

    连码四七靠三活 www.615065.fun 日期:2018-10-16 / 人气: / 来源://www.615065.fun/ 作者:译声翻译公司

      目前阶段,大学英语四级翻译引起了越来越多的学生关注,那么在考前如何快速的突破四级翻译呢?老师总结了翻译的七大技巧,希望能在四六级考试最后的冲刺阶段,助考生一臂之力。下面我们具体分析汉译英的七大基本技巧:

      一、增词

      在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。

      译文为: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

      其中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

      二、减词

      考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经?;岢鱿峙疟染???忌诜胝庑┚渥邮?,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

      译文为:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

      以上的汉语是比较重复的排比句,汉译英时考生要遵守英语的逻辑表达,加上定语从句来翻译,这样英文句子读起来也朗朗上口。

      三、词类转换

      英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。例如:她的书给我们的印象很深。

      译文为:Her book impressed us deeply.

      在此翻译中汉语中的名词印象转化成英语中的动词impress。

      四、语态转换

      语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态使用率较高,英语中被动语态的使用率较高。所以考生在翻译时,要注意语态之间的转换。例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。

      译文为:The little girl was hurt on her way to school.

      五、语序变换

      为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

      六、分译与合译

      考生在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时考生也可以把汉语的两个较简短的句子翻译成一句英文,可以用连接词来链接。

      七、正反表达翻译

      正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达,英语从反面表达。2.汉语从反面表达,译文从正面表达。例如:他的演讲不充实。

      译文为:His speech is pretty thin.

      以上便是我们与大家分享的大学英语四级翻译的七大技巧,希望考生在最后的冲刺阶段,结合翻译技巧多练习,Practice makes perfect! 只有把技巧应用于练习中,总结自己在汉译英中的缺陷,进行改善,才能提高!

    文章来源://www.615065.fun/10533.html
    Tag推荐:英语四级考试 ?
    翻译知识相关问答
    问:我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的?
    答:资料翻译收费是根据字数统计以及翻译或修改类型。简单来说,中译英费用0.18元/字,英译中0.16元/字,基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。
    问:文件都是中文的,需要翻译,翻译成德语,英语也行,自己能翻译,但一不准确,二没有公信力,请问应该找什么样的公司或机构?
    答:不是说自己翻译不可以,而是说使馆签证明确就要具备资质的深圳翻译公司盖章和有翻译人签字。
    问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。
    问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处?;蚺獬?
    答:首先我们会对客户的承诺,作为一家积累了10年信誉的专业翻译公司,准时负责是我们公司服务的基本准则,我们绝不会无故拖延对客户承诺的交稿时间。如果避免不了遇到这种情况,我们则会分别来处理。
    问:如何解决翻译稿件的异议
    答:每个翻译家有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。
    问:现在要给申请的大学寄材料,不用办理签证,用不用再找使馆级别的机构认证了?
    答:给大学寄的材料要和办签证的材料一致,按理来说除了美国推荐信要寄之外,其他都不寄的,直接PDF扫描了就发给学校,签证的时候看原件和翻译件,签证下来了,原件退还给你,再带去学校报到。学校不会在未录取你之前收你任何原件以及翻译件的。因此,如果要寄材料,就应该找指定的翻译公司认证。
    问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
    问:是否提供参考资料?
    答:对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。
    问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:译声翻译公司主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
    问:请问贵翻译公司对译文的质量怎么保证?
    答:如果客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止。不过通常这种情况很少出现。

    上一篇:考研翻译的实用策略 下一篇:没有了 →

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 美政府吁国会批准美中核能合作协定 称符合美利益 2019-05-14
  • 相信我:那将要到来的不是爱,而是美 2019-05-14
  • 《新疆关于推进安全生产领域改革发展的实施意见》解读 2019-05-13
  • 敢想敢拼的邹市明:用奥运精神助推青少年体育事业发展 2019-05-13
  • 给脑部做个“大扫除” 让大脑充分放松 2019-05-06
  • 习近平:我们一致认为没有哪个国家能够独善其身 2019-04-27
  • 河北各界人士给人民网网友拜年 2019-04-27
  • 北京市北京丰和天易综合店【在线咨询】 2019-04-25
  • 快看,这是贫穷的德国 2019-04-20
  • 回复@看着就想笑:真有点赞机,还不点个百八十个赞 2019-04-20
  • 【大家谈】切莫让“盆景”煞“风景” 2019-04-19
  • [大笑]那是你认的远祖也,跟咱没关系! 2019-04-19
  • 热评丨中国,向大洋更深处挺进 2019-04-16
  • 宝沃推全新纯电动SUV最高时速150km 2019-04-16
  • 你反来复去说“客观事实及其规律”,自己数一下,都说了几遍了,还不是老年痴呆?要你解释一下什么是“客观事实”,又装聋作哑。 2019-04-15